Picasso and Málaga Ice Cream. Picasso und Málaga-Eis. Picasso y Helado Málaga.

What do Pablo Picasso and Málaga ice cream have in common? – Yes, they both come from Málaga. Actually we chose Málaga as the end point for our Andalucia trip because of its forth busiest airport in Spain with convenient connections and of course for a dip in the sea. However the city is again a nice surprise. It has so much more to offer. A vibrant center with a lovely urban life and some historic sights as well like the Alcazaba fortress and a Roman theatre.

cof

Yet the first thing I crave for is ice cream. We head to Casa Mira whose owner claims to have invented the Málaga ice cream flavor in the 1970s. It is one of my favorites and contains raisins soaked in Málaga wine. And there is a Picasso museum and his birthhouse. His statue looks as if I am disturbing the old man a little. Close to the birthhouse there is a nice square with colorful plants and trees, again like in Sevilla the blue Jacaranda trees give the public places in Andalucia in spring a nice optical flavor.

Of course Málaga has a large port and a waterfront which does not look that Spanish anymore as there are lots of American fast food chains and many British tourists with flip flops and bathing attire. There is also a Centre Pompidou close to the sea, a colorful glass cube rivaling its cousin in Paris.

Despite all the sightseeing we don’t forget the beach. I had low expectations for the city beach, but the Malagueta beach is not too bad and not as crowded as I thought. I really enjoy the sun and the atmosphere. Some boys play a soccer match. However the water is freezing cold. I wonder what’s wrong with the metabolism of those teenagers who manage to stay in the water for quite a while. In the evening we take advantage of the nice cafes in the city and we even find some vegetarian restaurants. Again I could have stayed much longer.

cof

Was haben Pablo Picasso und Malaga-Eis gemeinsam? Richtig, beide kommen aus Málaga. Eigentlich haben wir uns für Málaga als Endpunkt unserer Andalusienreise entschieden, weil die Stadt den viertgrößten Flughafen Spaniens mit günstigen Flugverbindungen hat und weil wir hier gerne ins Wasser springen wollen. Aber wieder einmal ist die Stadt selbst eine nette Überraschung. Sie hat wirklich viel zu bieten, eine lebhafte Altstadt, Großstadtleben und historische Sehenswürdigkeiten wie die Alcazaba-Festung und ein römisches Amphitheater.

sdr

Aber das erste, was ich unbedingt tun muss, ist Eis zu essen. Wir steuern das Casa Mira an, von dessem Besitzer gesagt wird, dass er in den 1970er Jahren das originale Malaga-Eis erfunden hat. Das ist eine meiner Lieblingssorten. Malaga-Eis enthält Rosinen, die in Malagawein eingelegt wurden. Und es gibt hier auch ein Picasso-Museum und sein Geburtshaus. Auf der Statue sieht der alte Mann so aus, als ob ich ihn wirklich etwas unangenehm belästigen würde. Nahe des Geburtshaus gibt es einen schönen Platz, der wie in Sevilla von bunten Pflanzen und den blau blühenden Palisanderholzbäumen gesäumt ist.

cof

Natürlich hat Málaga auch einen großen Hafen und eine Hafenpromenade, die gar nicht mehr so spanisch wirkt, denn es gibt hier viele US-amerikanische Fastfood-Ketten und etliche britische Touristen in Flipflops und Badeoutfit. Hier steht auch das Centre Pompidou, ein bunter Glaskasten, der einem Cousin in Paris Konkurrenz macht.

Neben all dem Sightseeing vernachlässigen wir natürlich nicht den Strand. Ich habe vom Stadtstrand nicht wirklich viel erwartet, aber eigentlich ist der Malagueta-Strand gar nicht schlecht und auch nicht so überfüllt wie befürchtet. Ich genieße die Sonne und die gute Stimmung am Strand. Ein paar Jungs spielen Fußball. Das Wasser ist allerdings eisig kalt. Ich frage mich echt, was mit dem Stoffwechsel der Teenager nicht stimmt, dass sie es so lange in diesem kalten Wasser aushalten. Am Abend nutzen wir die große Auswahl an Cafes und finden auch ein paar vegetarische Restaurants. Wieder einmal wäre ich gerne länger geblieben.

cof

Alhambra. الحمراء

When I was a kid, I associated the name Alhambra with a small cinema in my hometown. I did not know it was a historical place. It just sounded exotic like Sindbad or Ali Baba and the Forty Thieves. The cinema has been closed a long time ago, but I am now about to see the original Alhambra. It is the castle in the city of Granada which was the last stronghold of the Islamic rule in medieval Spain. The name comes from the Arabic language and means something like “the red” and the city’s name Granada has a similar meaning. It probably refers to the color of the fortress. It was not until 1492 when the Moorish ruler of Granada Boabdil surrendered to the Catholic kings of Isabella and Ferdinand completing the Christian Reconquista of the Iberian peninsula. Shortly after Christopher Columbus could start his expedition with the support of Queen Isabella and changed world history.

cof

It’s not only its importance in history but also the sheer size, the beautiful location sitting over the city in front of the snow-covered Sierra Nevada mountains , and the lavish decor of the palace which is makes it so special. It actually means you have to reserve entrance tickets quite some time before your visit which we luckily had done in advance. You get a special time slot of 30 minutes when you can enter the palace of the Nasrid palaces with the Lion Court which is at the heart of the Alhambra. In the other parts the entry is not handled as strict. The Alcazaba forms the fortress and the oldest part. From here the views over the city are fantastic. Opposite to the main palaces there is the garden palace of Generalife (no, it’s not the name of an insurance). Not bad, but infested with large slow-moving tour groups admiring the flowers.

It is said you have to see the Alhambra from the inside and from afar. The best place to do this is on a lookout in the cute historic quarter of Albaícin. At it’s lower parts there are kebab stands and carpet shops, as you get up, it becomes more relaxed. So there is a lot more than the Alhambra to see in Granada, for instance the mighty rennaissance cathedral shining white and bright inside. And also as a city Granada feels good – quite urban but still small enough to not feel lost and overwhelmed. Again I wish we had stayed longer.

cof

Als Kind habe ich den Namen Alhambra mit einem kleinen Kino in meiner Heimatstadt verbunden. Ich wusste nicht, dass es sich auf einen historischen Ort bezieht. Es klang halt einfach nur exotisch, so wie Sindbad oder Ali Baba und die vierzig Räuber. Das Kino ist schon seit langem geschlossen, aber ich werde mir jetzt die richtige Alhambra ansehen. Es ist eine Festung in der Stadt Granada, die die letzte Bastion der islamischen Herrschaft im mittelalterlichen Spanien war. Der Name leitet sich aus dem Arabischen ab und bedeutet so viel wie “die Rote” und der Name der Stadt Granada kommt ebenso von der roten Farbe. Beides bezieht sich vermutlich auf die Farbe der Mauern der Alhambra. Erst 1492 übergab der maurische Herrscher Boabdil den katholischen Königen Isabella und Ferdinand die Stadt, um damit die christliche Reconquista der iberischen Halbinsel zu vollenden. Kurz danach legte Christoph Kolumbus zu seiner von König Isabella unterstützen Expedition ab, um damit die Weltgeschichte zu verändern.

cof

Nicht nur die Geschichte macht die Alhambra so bedeutend, sondern auch ihre schiere Größe, ihre wundervolle Lage vor den schneebedeckten Bergen der Sierra Nevada auf einem Hügel über der Stadt thronend und natürlich ihr verschwenderisches Dekor im Inneren der Paläste. Daher muss man die Eintrittskarten lange vor dem Besuch in Granada reservieren, was wir glücklicherweise getan haben. In einem Zeitfenster von 30 Minuten erhält man Einlass zu den Nasridenpalästen mit dem Löwenhof als Herz der Alhambra. In anderen Teilen der Alhambra wird der Einlass nicht ganz so streng geregelt. Die Alcazaba ist der älteste Teil und stellt eine Festung dar. Von hier aus hat man einen guten Ausblick über die Stadt. Gegenüber den Nasridenpalästen befindet sich der Gartenpalast Generalife (nein, es ist nicht der Name einer Versicherung). Eigentlich ganz hübsch, aber verseucht mit sich langsam fortbewegenden riesigen Reisegruppen, die die Blumen bestaunen.

Man sagt, man sollte die Alhambra von innen und von weitem bewundern. Am besten kann man das von einem Aussichtspunkt im beschaulichen historischen Viertel Albaicín tun. Am unteren Ende der Gegend gibt es viele Döner- und Teppichläden, weiter oben wird es ruhiger. Es gibt also viel mehr als nur die Alhambra in Granada, beispielsweise die mächtige Renaissancekathedrale, die innen weiß und hell strahlt. Die Stadt strahlt im Allgemeinen ein angenehmes Gefühl aus – irgendwie großstädtisch, aber immer noch klein genug, um sich nicht verloren und überwältigt zu fühlen. Wieder einmal hätte ich mir gewünscht, dass wir noch länger hätten bleiben können.

dav

My second Córdoba. Mein zweites Córdoba. Mi segunda Córdoba.

I’ve been to Córdoba five years ago, meeting distant family members living there. This time I am back – however I am not going to visit Argentina’s second largest city again, but we take the bus from Seville to visit the Spanish version of Córdoba, the smaller yet original one. Somehow I always imagined Andalucia to be a mountainous region. This may be true for Granada and the southern parts. Seville, Córdoba, and large parts of the Guadalquivir river plains are pretty flat or just a slight bit hilly.

dav

Immediately we notice the difference to Seville. While Seville is a big metropolis melting together historical sights and city life, things in Córdoba are pretty much separated. City and university life take part in different areas and the historical center is exclusively a tourist spot, indeed a very touristy one. From the beginning we struggle to make our way to the narrow alleys stuck behind large package tourist groups.

The average age of tourists in Córdoba is about my age, however we hardly see any tourists aged 30 or 40. Either they are old people on a package tour or student groups forced to visit cultural heritage sites. The large majority of them speak French. First we were a bit sad as we missed the festival of the patios by one day, but the guy from our hotel told us the city was even more crowded with even more old people who wanted to see all the patios with the same flowers in the same flower pots everywhere. So maybe we should feel lucky instead.

dav

By coincident we stumble upon the Jewish heritage of the city. In the tiny alleys in the former Jewish quarter we discover the bust of Maimonides, one of the most important medieval Jewish philosophers and scholars who was born in Córdoba. We also visit the Synagogue, one of the oldest and one of only three remaining historical synagogues in Spain. There is a very interesting museum nearby which covers the history of Sephardic culture, the inquisition and prosecution of Jews in Islamic and Catholic spain.

Córdoba once was the most important city in Spain as it was the seat of the Califate and the Emirate of Córdoba, an Islamic state which ruled large parts of the Iberian peninsula. And this was the time when the largest parts of the famous and incredibly huge Mezquita Mosque Cathedral were built. First a Visigothic church, it has been converted into a mosque by the Islamic conquerers and later made the Cathedral of Córdoba after the city had been reconquered by Christians. It is such an interesting mix of styles from different periods and religions and one of the most iconic symbols of the former Moorish rule of spain. It is no surprise it is heavily visited and most tourists gather like vultures around places like the Mihrab, the prayer niche which actually faces south and not towards Mecca (as it is falsely claimed in many publications and TV documentaries). Like in Seville, our time in Córdoba is limited, but there would be still much more to see and to appreciate.

mde

Vor fünf Jahren war ich schon einmal in Córdoba, um entfernte Verwandte zu besuchen, die dort leben. Jetzt bin ich zurück – aber dieses Mal nicht in der zweitgrößten Stadt Argentiniens, sondern wir fahren mit dem Bus von Sevilla in die spanische Ausgabe von Córdoba. Etwas kleiner, aber dafür das Original. Irgendwie habe ich mir Andalusien immer sehr bergig vorgestellt. Das trifft vielleicht auf Granada und die südlichen Teile zu, aber Sevilla, Córdoba und große Teile der Guadalquivir-Ebene sind in Wirklichkeit ziemlich flach oder maximal leicht hügelig.

Uns fällt sofort der Unterschied zu Sevilla auf. Während in der Metropole Sevilla die historischen Sehenswürdigkeiten und das Stadtleben miteinander verschmelzen, ist in Córdoba alles ziemlich getrennt. Das Stadt- und Universitätsleben spielt sich in anderen Stadtteilen ab. Die Altstadt Córdobas ist ausschließlich den Touristen vorbehalten. Und es gibt hier wirklich sehr viele Touristen. Von Anfang an kämpfen wir damit, uns den Weg durch die engen Gassen zwischen oder hinter riesigen Pauschalreisegruppen freizuschlagen.

Im Durchschnitt sind die Touristen hier so alt wie ich, allerdings sieht man kaum Menschen im Alter von 30 oder 40. Entweder sind es ältere Menschen auf einer Gruppenreise oder Schülergruppen, die zum Besuch historischer Sehenswürdigkeiten gezwungen werden. Die Mehrzahl spricht französisch. Wir waren erst ein wenig traurig, denn wir haben das Festival der Patios um einen Tag verpasst, aber in unserem Hotel wurde uns dann erzählt, dass die Stadt an jenen Tagen noch viel voller als sonst war mit noch viel mehr älteren Leuten, die sich die Innenhöfe mit dem immer gleichen Blumen in den immer gleichen Blumentöpfen ansehen wollten. Wir sollten uns also eher glücklich schätzen.

cof

Eher zufällig stolpern wir über das jüdische Erbe der Stadt. In den engen Gässchen des ehemaligen jüdischen Viertels entdecken wir die Büste von Maimonides, einem der bedeutendsten jüdischen Philosophen und Gelehrten des Mittelalters. Er wurde in Córdoba geboren. Wir besuchen auch die Synagoge, eine der ältesten und nur eine von drei noch erhaltenen historischen Synagogen in Spanien. Ganz in der Nähe gibt es ein sehr interessantes Museum über die Geschichte der sephardischen Kultur, Inquisition und die Judenverfolgung unter islamischer und katholischer Herrschaft.

edf

Córdoba war einst die bedeutendste Stadt Spaniens, denn sie war Sitz des Emirats und des Kalifats con Córdoba, einem islamischen Staat, der weite Teile der iberischen Halbinsel beherrschte. Und zu dieser Zeit wurden große Teile der berühmten und beeindruckend großen Mezquita Moschee-Kathedrale erbaut. Zunächst als westgotische Kirche errichtet, wurde sie nach der islamischen Eroberung zu einer Moschee umgebaut, um nach der christlichen Reconquista zur Kathedrale Córdobas zu werden. Die Kombination der Stile aus unterschiedlichen Epochen und Religionen ist faszinierend und die Mezquita ist eines der Wahrzeichen der einstigen maurischen Herrschaft Spaniens. Wenig überraschend ist die Mezquita enorm gut besucht und viele Touristen lauern wie die Aasgeier im Gebäude herum, um einen guten Fotoplatz zu finden, wie zum Beispiel am Mihrab, der Gebetsnische, die nach Süden ausgerichtet ist und nicht nach Mekka (wie oft fälschlich in Reiseführern oder TV-Dokumentationen behauptet wird). Ebenso wie in Sevilla ist unsere Reisezeit in Córdoba begrenzt, obwohl es noch so viel mehr zu sehen und bewundern gäbe.

cof

From Columbus’ grave to the Attack of the Clones in Seville. Vom Grab Kolumbus’ bis zum Angriff der Klonkrieger in Sevilla. Desde la tumba de Cristóbal Colón hasta el Ataque de los Clones in Sevilla.

I recently checked my personal travel statistics and the foreign country where I have stayed for the longest time is still India, but the country which I visited most often is Spain. And I am going there again, this time to the southern region of Andalucia. We take a cheap flight from Berlin Schönefeld Airport, recently rated the worst airport in the world. Air travel from Berlin always involves time travel backwards and a lot of patience, but if you don’t expect much, it is not that terrible. Arriving in Seville there is a nice airport bus.

cof

The first evening we stroll a bit through the city center and Seville immediately makes a lovely and urban impression. I am going to love it here. One of the first things we do is going up the futuristic structure called Metropol Parasol or the Setas (mushrooms) which offers a beautiful view over the city. The old town and city center is really large, one of the largest in Europe. And to anticipate my overall impression of Seville: Yes, it is indeed a fancy European city, putting it in the same league as Rome, Paris, Barcelona, Vienna, and Prague.

Our hotel has a nice location. It is close to spots for restaurants and bars which are no tourist traps like the expensive ones in the historical center. One of these local spots is called Alameda, a mix between a street, a square, and a pedestrian zone. It becomes really alive at night. The name Alameda reminds me of the main road in Santiago in Chile. And there are indeed other things which evoke associations with South America. The street life makes me think of Mendoza in Argentina. And the Andalucian Spanish sounds strangely familiar. No surprise as it is very close to the variety spoken in many South American countries like Chile or Argentina. So I don’t need to bother with Standard Spanish much, although I have to say that Andalucian Spanish is not the easiest dialect to understand as all kinds of consonants are swallowed.

cof

The next day we dive deep into the center and the history of the city. So many sights to see and things to explore. We have got to make some choices and decide for the most iconic ones. Sadly we skip the Moorish Alcázar palace as the queues are just too long. But we are going inside the cathedral. Being one of the largest landmarks from the outside it is even more impressive from the inside. It is Sunday and a Catholic mass is in progress which we do not want to disturb. The singing, the music, and the sheer size of the building are just overwhelming. I really begin to wonder if it is even higher than St. Peter’s Cathedral in Rome. Actually it is not, but it comes close. One interesting detail is the tomb of Christopher Columbus in the Cathedral. After several journeys his remains have been brought here in 1898 and DNA tests verified their authenticity.

We continue walking through the city, having some Spanish churros with chocolate, a typical fried-dough pastry. One site we can visit for free is the Plaza de España, built in 1929. This site is one of the most iconic places in Seville which I personally strongly associate with the city. And there is another reason why it appears so familiar. It has been used as a location in the Star Wars II movie – Attack of the Clones. Princess Amidala walking with Anakin Skywalker in a city on the planet Naboo.

cof

Further walking takes us to some almost tropical parks. The city is green. Green and blue, as the Jacaranda trees are in full blueish bloom. On the shores of the river Guadalquivir which flows through Seville, we climb up the Torre de Oro, the golden tower. This is where we have another beautiful view over Andalucia’s capital and the Spanish flag is blowing in the wind. My legs are tired. Tomorrow we are going to move on. And there is still so much I have not seen here. Seville is a city I would happily come back to one day.

cof

Kürzlich habe ich mal meine persönliche Reisestatistik durchgesehen und das Land, in dem ich die meiste Zeit verbracht habe, ist nach Deutschland immer noch Indien. Allerdings ist Spanien das Land, das ich am häufigsten besucht habe. Und es geht wieder dorthin, dieses Mal nach Andalusien. Von Berlin-Schönefeld nehmen wir einen Billigflieger. Der Flughafen wurde kürzlich zum schlechtesten der Welt gekürt. Eine Flugreise von Berlin beinhaltet grundsätzlich eigentlich immer eine Zeitreise in die Vergangenheit und man sollte Geduld mitbringen, aber wenn die Erwartungen niedrig sind, ist es eigentlich gar nicht so schlimm. In Sevilla können wir gleich einen bequemen Flughafenbus ins Zentrum nutzen.

Am ersten Abend schlendern wir durchs Zentrum und Sevilla macht sofort einen liebenswerten und sehr urbanen Eindruck. Ich glaube, mir wird es hier gut gefallen. Zunächst klettern wir auf eine futuristische Struktur namens Metropol Parasol oder Setas (Pilze) genannt. Von dort aus hat man einen schönen Blick über die Stadt. Das Stadtzentrum wirkt enorm groß und ist tatsächlich eines der größten in Europa. Und um den Gesamteindruck schon mal vorweg zu nehmen: Sevilla ist wirklich eine schicke und stylische europäische Metropole, in einer Liga mit Städten wie Rom, Paris, Barcelona, Wien oder Prag.

Unser Hotel liegt in einer netten Gegend, nicht weit entfernt von Restaurants und Bars, die im Gegensatz zu jenen im Stadtzentrum keine bloßen Touristenfallen zu sein scheinen. Eine dieser Ecken nennt sich Alameda, eine Art Mischung aus Allee, Platz und Fußgängerzone. Am Abend wird es hier richtig lebhaft. Der Name Alameda erinnert mich an die große Hauptstraße in Santiago in Chile. Mich erinnert noch einiges mehr an Südamerika. Beim Straßenleben denke ich an meine Reise nach Mendoza in Argentinien. Und das andalusische Spanisch kommt mir seltsam vertraut vor. Eigentlich ist das auch keine Überraschung, denn es ist dem südamerikanischen Spanisch in Chile oder Argentinien recht ähnlich. So muss ich mir keine Mühe machen, Standardspanisch zu sprechen, allerdings gehört der andalusische Dialekt auch nicht zu den leichtesten Sprachvarietäten, da alle möglichen Konsonanten beim Sprechen verschluckt werden.

cof

Am nächsten Tag tauchen wir tiefer ins Stadtzentrum und seine Geschichte ein. So viele Sehenswürdigkeiten – wir müssen uns entscheiden und halten uns an die markantesten. Den maurischen Alcázarpalast lassen wir leider aus, da die Schlange beim Eintritt einfach zu lang ist. Aber wir gehen in die Kathedrale. Schon von draußen dominiert das Gebäude das Stadtbild, aber von innen ist es noch viel beeindruckender. Es ist Sonntag und die Menschen besuchen die katholische Messe, die wir auch nicht weiter stören wollen. Der Gesang, die Orgelmusik und die schiere Höhe des Gebäudes sind nahezu überwältigend. Ich beginne mich zu fragen, ob die Kathedrale nicht höher als der Petersdom in Rom ist. Das ist sie nicht, aber viel fehlt nicht. Ein interessantes Detail ist die Grabstätte von Christoph Kolumbus, dessen Überreste hier 1898 nach jahrhundertelanger Irrfahrt in Sevilla bestattet wurden. Die Echtheit wurde durch DNA-Tests bestätigt.

Wir laufen weiter durch die Stadt und gönnen uns Churros mit Schokolade, ein typisch spanisches Fettgebäck. Der 1929 errichtete Plaza de España lässt sich kostenlos besichtigen. Diesen Platz und sein Erscheinungsbild verbinde ich persönlich stark mit Sevilla. Und es gibt noch ein Grund, warum er so vertraut erscheint. Er diente als Kulisse im Star Wars II Film Angriff der Klonkrieger. Prinzessin Amidala spaziert mit Anakin Skywalker durch eine Stadt auf dem Planeten Naboo.

Nebenan befindet sich ein fast tropisch anmutender Park. Die Stadt wirkt recht grün. Grün und blau, denn die Palisanderholzbäume befinden sich in voller blauer Blüte. Am Ufer des Flusses Guadalquivir, der die Stadt durchfließt, erklimmen wir den Torre de Oro, den goldenen Turm. Von dort aus hat man wiederum einen schönen Blick über Andalusiens Hauptstadt. Die spanische Flagge weht im Wind. Meine Beine zeigen Ermüdungserscheinungen. Morgen geht es weiter in den nächsten Ort und es gibt immer noch so viel, was wir hier nicht gesehen haben. Nach Sevilla könnte ich wirklich gerne noch einmal zurückkehren.

dav

Bad timing, good timing. Schlechte Zeiten, gute Zeiten.

One activity that has become increasingly popular in Ubud in the last years is visiting the nearby village of Petulu to see millions of herons come back there in the evening from their daily flights. We like to see the spectacle and arrange transport. Arriving in the village we actually don’t see armadas of herons, but just a few birds in the trees. Cute however anything but breathtaking. Some other tourists also made the same mistake coming here and are visibly disappointed. Our driver tells us it’s probably not the right season, because it is not the breeding season and no rainy seasons. Maybe some guidebooks should mention this. April is definitely not the right time for birdwatching here.

dig

The next day we plan to visit the Besakih Temple. It is also called the mother temple of Bali and considered the most important temple on the island. By coincidence there is a special ceremony exactly on the day we visit which is celebrated once a year in this temple. Our hotel landlord already prepares us with sarongs and shawls to be appropriately dressed. To them this is very serious.

We have to walk quite a while up from the parking lot until we see the temple. As visitors we only have restricted access and can only see the temples from the outside despite paying a hefty entrance fee. The inner parts are reserved for prayings and offerings.

cof

And it is amazing to watch. The percentage of foreign visitors is neglectably small on this day. Tens of thousands of Balinese people flock here from all of the island, celebrate the day and bring offerings to their respective caste temple. We hear singing and music, and sometimes you have a good view over the ceremonies even from the outside. The temple complex itself is situated beautifully in front of the magic background of Mount Agung, Bali’s highest mountain. I love the atmosphere and I am happy to be able to witness authentic ceremonies here and not just a tourist’s carnival.

cof

Unter Touristen ist es in den letzten Jahren in Ubud ziemlich in Mode gekommen, das nahegelegene Dorf Petulu aufzusuchen und die Schwärme von Millionen von Reihern zu beobachten, die zu Sonnenuntergang zu den Feldern zurück kehren. Wir möchten dem Spektakel beiwohnen und organisieren uns die Fahrt dorthin. Angekommen im Dorf sehen wir jedoch keine riesigen Armadas von Reihern, sondern nur ein paar wenige Exemplare in den Bäumen hocken. Putzig aber nicht wirklich atemberaubend. Einige andere Reisende haben den selben Fehler wie wir begangen und sitzen sichtlich enttäuscht im Dorf herum. Unser Fahrer meint, es wäre nicht die richtige Zeit, weder Brutzeit noch Regenzeit. Vielleicht sollte das auch mal in den Reiseführern erwähnt werden, dass sich der April nicht für die Vogelbeobachtung eignet. 

Am nächsten Tag wollen wir den Besakih-Tempel besuchen. Er wird auch Muttertempel genannt und ist der wichtigste Tempel in Bali. Ganz zufällig findet an genau diesem Tag auch eine wichtige Zeremonie statt, die einmal im Jahr begangen wird. Wir werden schon in unserer Unterkunft mit Sarongs und Schals ausgestattet, um angemessen gekleidet zu sein. Man nimmt das hier enorm wichtig.

cof

Vom Parkplatz aus müssen wir noch ein ganz schönes Stück nach oben laufen, bevor wir am Tempelkomplex ankommen. Als Besucher haben wir nur eingeschränkten Zutritt und können viele der Tempel nur von außen sehen, obwohl der Eintrittspreis relativ saftig ist. Die inneren Anlagen sind nur für Gebete und Opfergaben reserviert.

Und es ist schon ein fantastischer Anblick. Der Anteil ausländischer Besucher ist an diesem Tag verschwindend gering. Zehntausende Balinesen kommen aus allen Teilen der Insel, feiern diesen Tag und bringen Opfergaben zu ihrem jeweiligen Kastentempel. Man hört Musik und Gesang, und von einigen Stellen aus hat man selbst von draußen einen guten Blick und Überblick. Der Tempelkomplex selbst ist malerisch am Fuße des magischen Agung-Vulkans gelegen, dem höchsten Berg auf Bali. Ich liebe die Atmosphäre und bin glücklich, diese authentische Zeremonie miterleben zu dürfen und nicht nur ein Touristenspektakel.

sdr

Hardcore trekking or a sunday stroll? Hardcore-Trekking oder ein Sonntagsspaziergang?

There was one thing I haven’t done in Ubud before which I wanted to do this time: The Campuhan Ridge Walk. I already had a lot of nice strolls through rice paddies in the vicinity of Ubud but this hiking trail is recommended quite often in books or reviews.

Reading the descriptions I was preparing for a half-day trek. Good shoes. They write you’ll be exposed to all the natural elements like water, wind, and rain. Bring plenty of water, start early in the day. I was ready for a challenging jungle walk.

Well, reality was a little less severe. I should know this as they even sell 10 minute ricefield walks as “treks” here and elsewhere in Asia. I once had a nice walk through a forest on paved roads which was marketed as full-day trek in Thailand.

cof

I don’t say it is not nice to walk the Campuhan. Actually it is very green, you have a steep start and get out of the bustling noise and traffic of Ubud. You see lots of grass and trees. But the walk is somehow over before it really started and after a short stretch of cobbled walkway the houses and motorbiked roads start again. Still the view over the rice paddies is very nice and on the way we pass a beautiful temple in the valley.

dav

Eine Sache, die ich bisher noch nicht in Ubud gemacht habe, wollte ich dieses Mal noch nachholen: Den Campuhan Ridge Walk. Ich bin schon öfter durch die Reisfelder der Umgebung gewandert, aber dieser spezielle Wanderpfad wird oft in Büchern und Berichten empfohlen.

Nach dem kurzen Überfliegen der Beschreibungen war ich auf einen Halbtagesmarsch eingestellt. Gute Schuhe nötig. Und es wird geschrieben, dass man den Elementen wie Sonne, Regen und Wind gnadenlos ausgeliefert ist. Viel Wasser mitnehmen, ganz früh am Morgen losgehen. Ich war bereit für den Dschungeltrek.

Naja, die Wirklichkeit war etwas weniger dramatisch. Das hätte ich eigentlich wissen müssen, denn selbst zehnminütige Spaziergänge durchs Reisfeld werden hier und anderswo in Asien als „Trek“ verkauft. Ich bin mal ein Stück auf einem geteerten Waldweg durch Thailand spaziert und das wurde als Ganztagestrek verkauft.

Ich will nicht sagen, dass der Campuhan-Weg nicht schön ist. Es ist wirklich sehr grün. Der Weg beginnt steil und man entkommt dem Lärm und dem Trubel der Stadt. Überall Gräser und Bäume. Aber irgendwie ist der Pfad zu Ende bevor er richtig angefangen hat – nach einem kurzen Stück gepflasterten Weges fangen die Bebauung und die von Motorrädern frequentierten Straßen wieder an. Dennoch ist der Blick über die Reisfelder sehr schön und wir kommen an dem Weg an einem wirklich hübschen Tempel im Tal vorbei.

edf

More learning and growing. Noch mehr lernen und wachsen.

In 2015 I wrote about some activities in Ubud, like meditation courses and a cooking class. This time I try some more classes.

sdr

Make your own silver lotus

Actually I signed up for a yoga class but I had some back problems, so I decided to skip it and join my family for the silver making class. First we are shown some exemplary designs, you can also design your ideas completely from scratch. We draw some sketches on paper. Our instructors then decide how you make it best, whether to cut out pieces from silver plates or making patterns from silver wire, how to bend and what kind of raw material to choose.

Next we sit at the work benches with all the instruments.  The guy from the workshop says my design is easy, I just need to cut it out of the plates and engrave it. The cutting takes more time than I thought and I manage to destroy some of the metal saws. The engraving seems to be easier, but you need to be pretty careful. The instructors offer to correct my mistakes but I prefer to take my piece as it is, as a symbol of my beautiful imperfection. Nevertheless it looks better than I thought. In the end we grind and polish the piece with the help of the staff. Actually I was not really interested in jewelry workshops before but now I am happy I have my own personal silver lotus necklace.

cof

Heart Chakra Meditation

In the evening I head to the White Lotus Meditation Center where I have been staying last year. Tonight Sandeh is going to make a Heart Chakra Meditation with us. It actually contains elements from the Islamic sect of Sufism. Lots of breathing as well as quick and coordinated movements are involved before we sit and finally lie down on the floor meditating and relaxing. It is an energizing experience and I really love the meditation hall looking over Ubud’s greenery at dusk.

Jamu Class

Jamu is traditional Indonesian herbal medicine, but also specifically a word for a herbal drink. As I am interested in everything related to healing, I am eager to visit the class. It is a little beauty and cosmetics related however not too much. We prepare a drink, a body scrub, a body oil, and a body mask from several herbs, oils, and flowers. Our instructor is very cute and knowledgable. She also explains how to substitute some of the ingredients which are hard to find in Europe. For every ingredient she explains the medicinal properties. It is also nice we can take our prepared scrubs and oils with us, unfortunately most can only be used for a short time as it contains no preservatives.

edf

2015 habe ich schon über einige Kurse in Ubud geschrieben, wie beispielsweise über Meditations- oder Kochkurse. Jetzt probiere ich weitere Workshops aus.

Mach deinen eigenen Silberlotus

Eigentlich hatte ich mich für eine Yogastunde angemeldet, aber im Rücken habe ich ein paar ungünstige Schmerzen, so dass ich mich stattdessen meiner Familie anschließe und zum Silberschmiedekurs gehe. Zunächst bekommen wir einige beispielhafte Muster gezeigt. Man kann auch komplett eigene Designs entwerfen. Wir zeichnen die Entwürfe auf Papier. Die Kursleiter überlegen sich dann die beste Strategie für die Umsetzung, also ob das Stück aus einer Silberplatte herausgeschnitten wird oder das Muster aus Silberdraht geformt wird, wie man es biegt und welche Rohform für das Material am besten geeignet ist.

Wir sitzen dann an den Werkbänken mit den ganzen Werkzeugen. Der Kursleiter meint, mein Design wäre einfach umzusetzen, man müsse es nur ausschneiden und eingravieren. Das Schneiden nimmt allerdings deutlich mehr Zeit in Anspruch als gedacht und ich schaffe es dabei natürlich mehrere Male, das Sägewerkzeug zu zerstören. Das Gravieren scheint zunächst einfacher zu sein, aber man muss dabei ganz schön vorsichtig sein. Die Kursleiter bieten an, meine Fehlschläge zu korrigieren, aber ich nehme das Stück lieber so wie es ist – als Symbol meiner eigenen liebenswerten Unvollkommenheit. Und es sieht immer noch deutlich besser aus als ich zu Beginn gedacht habe. Am Ende wird noch gefeilt und poliert, die Mitarbeiter helfen uns dabei. Eigentlich war ich überhaupt nicht an einem Schmuckworkshop interessiert, aber jetzt bin ich tatsächlich froh, mir meinen individuellen Silberlotus um den Hals hängen zu können.

Herzchakra-Meditation

Am Abend mache ich mich auf zum White Lotus Meditationszentrum, wo ich letztes Jahr schon ein paar Tage gewesen bin. Heute macht Sandeh eine Herzchakra-Meditation mit uns. Sie enthält auch Elemente der islamischen Sufi-Strömung. Eine Menge Atmung sowie schnelle und koordinierte Bewegung sind Teil der Meditation bevor wir uns setzen und abschließend zur Entspannung und zum Ausklang hinlegen. Es ist eine energetisierende Erfahrung und auch die Räumlichkeiten des Meditationszimmers über den Bäumen von Ubud sind bei der Abenddämmerung besonders stimmungsvoll.

Jamu-Kurs

Jamu ist traditionelle indonesische Kräuterheilkunde und bezeichnet im Speziellen auch Kräuterheiltränke. Da ich an allem, was entfernt mit Heilung und Medizin zu tun hat, interessiert bin, freue ich mich auf den Kurs. Er schweift zwar auch in Richtung Kosmetik ab, aber nicht ganz so schlimm. Wir bereiten aus diversen Kräutern, Ölen und Blumen einen Trank zu, ein Peeling, ein Öl und eine Körpermaske. Unsere Kursleiterin ist ganz zauberhaft und weiß auch recht viel. Sie erläutert uns, womit wir Zutaten ersetzen können, die in Europa schlecht erhältlich sind. Zu jeder Zutat erklärt sie deren medizinische Eigenschaften. Wir dürfen unsere selbst hergestellten Öle und Lotionen auch mitnehmen, leider sind die meisten nicht besonders lange haltbar.

cof