Travel Stories

Stories in random order

Colombia’s got talent. Kolumbien sucht den Superstar. Colombia tiene talento. February 12, 2017 - Flying north to the Carribean coastal town of Santa Marta. Wir fliegen Richtung Norden an die karibische Küste nach Santa Marta.… Continue reading Colombia’s got talent. Kolumbien sucht den Superstar. Colombia tiene talento.
Portuguese Pastries. Portugiesische Törtchen. March 10, 2016 - Egg tarts, Gambling and Portuguese Colonial Heritage in Macau, China. Puddingtörtchen, Glücksspiel und portugiesisches Kolonialerbe in Macau, China.… Continue reading Portuguese Pastries. Portugiesische Törtchen.
Cambodia’s Dark Spot. Der dunkle Fleck Kambodschas. January 30, 2016 - Exploring the dark side of Cambodian history. And trying to understand. Die dunkle Seite der kambodschanischen Geschichte. Und der Versuch, sie zu verstehen.… Continue reading Cambodia’s Dark Spot. Der dunkle Fleck Kambodschas.
Villa de Leyva. The Mega Square. Der Megaplatz. La Plaza Enorme. March 8, 2017 - Villa de Leyva. A cute cobblestone colonial town with an impressive square. Ein hübsches koloniales Städtchen mit viel Kopfsteinpflaster und einem riesigen zentralek Platz.… Continue reading Villa de Leyva. The Mega Square. Der Megaplatz. La Plaza Enorme.
Pinatubo. February 22, 2016 - Seeing the impacts of the second largest volcanic eruption in the 20th century at Mount Pinatubo. Die Auswirkungen des weltweit zweitstärksten Vulkanausbruchs im 20. Jahrhundert am Pinatubo mit eigenen Augen sehen.… Continue reading Pinatubo.
Healers and Sorcerers in Siquijor. March 16, 2016 - Trying out the magic and healing practices in Siquijor island which is famous and infamous for sorcery. … Continue reading Healers and Sorcerers in Siquijor.
Moving forward in Hong Kong. Sich in Hong Kong vorwärts bewegen. March 11, 2016 - Hong Kong by metro, tram, escalator, ferry and the strange walking behavior in the city. Hong Kong mit der U-Bahn, Straßenbahn, Rolltreppe, Schiff und das seltsame Laufverhalten in der Stadt.… Continue reading Moving forward in Hong Kong. Sich in Hong Kong vorwärts bewegen.
Busy Beach, Backpackers, Bars. Strandgeflüster. January 28, 2016 - Busy Beach, Backpackers, Bars. Otres Beach, Sihanoukville. Strandgeflüster.… Continue reading Busy Beach, Backpackers, Bars. Strandgeflüster.
Ramayana November 4, 2015 - Hindu temples and mythology in Java. Hindutempel und -mythologie auf Java.… Continue reading Ramayana
Vietnamese Nougat and Royal Rice Cakes. Vietnamesischer Nougat und kaiserliche Reiskuchen. March 5, 2016 - Finding delicious chewy candy and savory rice cakes in Hue, Vietnam. Klebrige Süßigkeiten und herzhafte Reiskuchen in Hue, Vietnam.… Continue reading Vietnamese Nougat and Royal Rice Cakes. Vietnamesischer Nougat und kaiserliche Reiskuchen.
Three Beaches and a Food Heaven. Drei Strände und ein Futterhimmel. May 19, 2016 - Enjoying the variety of restaurants and beaches on Gili Air. Ich genieße die Vielfalt an Restaurants und Stränden auf Gili Air.… Continue reading Three Beaches and a Food Heaven. Drei Strände und ein Futterhimmel.
The Island of the sad-looking Ex-Pats. Die Insel der traurigen Auslandsdeutschen. April 5, 2016 - Why these ex-pats who should be the happiest people in the world still look sad. Warum die Auslandsdeutschen, die die glücklichsten Menschen auf der Welt sein sollten, hier dennoch nicht glücklich wirken.… Continue reading The Island of the sad-looking Ex-Pats. Die Insel der traurigen Auslandsdeutschen.
Barong November 19, 2015 - A fluffy spirit creature as the star of a dance show. Ein putziges Geistwesen als Star einer Tanzshow.… Continue reading Barong
Bad timing, good timing. Schlechte Zeiten, gute Zeiten. April 22, 2017 - The wrong time to see herons, but the right time to visit the Mother Temple. Schlechte Zeiten um Reiher zu sehen, gute Zeiten den Muttertempel zu besuchen.… Continue reading Bad timing, good timing. Schlechte Zeiten, gute Zeiten.
Gili Number 3. Gili Nummer 3. May 16, 2016 - The chilled vibe on the small island of Gili Air whose neighbors we have visited before. Die entspannte Atmosphäre auf der kleinen Insel Gili Air, deren Nachbarinseln wir zuvor schon besucht hatten.… Continue reading Gili Number 3. Gili Nummer 3.
Die and let die. Sterben und sterben lassen. May 6, 2016 - Experiencing the Toraja culture in Sulawesi where death is a major part of life. Wir erleben die Toraja-Kultur in Sulawesi, wo der Tod ein wesentlicher Bestandteil des Lebens ist.… Continue reading Die and let die. Sterben und sterben lassen.
City of Angels. Stadt der Engel. February 21, 2016 - Red light ambience and a former US military base in Angeles City. Rotlichtcharme und eine frühere US-Militärbasis in Angeles City.… Continue reading City of Angels. Stadt der Engel.
Mola Mola. April 14, 2016 - Looking for Mola Mola in one of the best coral reefs in the world. Die Suche nach Mola Mola in einem der schönsten Korallenriffe der Welt.… Continue reading Mola Mola.
El Dorado II. Back to Bogotá. Zurück nach Bogotá. Volver a Bogotá. March 10, 2017 - Visiting the gold-laden museums in Bogotá. Wir bestaunen den Goldreichtum der Museen in Bogotá.… Continue reading El Dorado II. Back to Bogotá. Zurück nach Bogotá. Volver a Bogotá.
60 Tons of Gold. 60 Tonnen Gold. December 16, 2015 - What do 6o tons of gold actually look like? Wie sehen eigentlich 60 Tonnen Gold aus?… Continue reading 60 Tons of Gold. 60 Tonnen Gold.
The Burmese National Gardens. Die burmesische Buga. January 4, 2016 - Except for Bagan, most places in Myanmar have actually been disappointing. So expectations are not high for the former British hill station of Pyin Oo Lwin, but they are undercut again. A noisy main road, a hotel far off from everything and nothing much of interest besides very few colonial style buildings. Actually the place… Continue reading The Burmese National Gardens. Die burmesische Buga.
My Magic Mangrove Mansion. Mein magisches Mangrovenhaus. April 15, 2016 - Exploring the mangroves directly at our front door. Mangroven direkt vor der Haustür erkunden.… Continue reading My Magic Mangrove Mansion. Mein magisches Mangrovenhaus.
Jakarta: Old and new – alt und neu November 1, 2015 - Experiencing old Batavia and new Jakarta. Das alte Jakarta und das neue Batavia.… Continue reading Jakarta: Old and new – alt und neu
One night in Jakarta October 31, 2015 - Starting the journey. Englisch oben, deutsch unten.… Continue reading One night in Jakarta
Megacity Jungle Trail. Dschungelpfad in der Metropole. April 10, 2016 - Hiking in the green lungs of Singapore. Wandern in der grünen Lunge Singapurs.… Continue reading Megacity Jungle Trail. Dschungelpfad in der Metropole.
The next island. Die nächste Insel. November 19, 2015 - Arrival in a tranquil beach paradise. Ankunft im entspannten Strandparadies.… Continue reading The next island. Die nächste Insel.
Babylon Kowloon. March 11, 2016 - Our guesthouse in the Indian-Arabic-African labyrinth building in Kowloon. Unsere Unterkunft im indisch-arabisch-afrikanischen Labyrinthgebäude in Kowloon.… Continue reading Babylon Kowloon.
Medellín. No Escobar, only Sports Bar. Kein Escobar, nur Sportbar. No Escobar, sólo Bar Deportivo. February 26, 2017 - Medellin. From a troubled past to a burger and sports bar paradise. Schwierige Vergangenheit und heute ein Paradies für Burgerrestaurants und Sportbarfreunde.… Continue reading Medellín. No Escobar, only Sports Bar. Kein Escobar, nur Sportbar. No Escobar, sólo Bar Deportivo.
доброе утро вьетнам. February 27, 2016 - Russian-Vietnamese friendship at the beaches of Nha Trang. Russisch-Vietnamesische Freundschaft an den Stränden von Nha Trang.… Continue reading доброе утро вьетнам.
Let the little children come to me … or maybe better not. Lasset die Kindlein zu mir kommen … oder lieber nicht. May 8, 2016 - Children want money, Muslim women want selfies with us. And we just want to walk around Torajan villages in peace. Die Kinder wollen Geld, die Muslimas ein Selfie mit uns. Und wir wollen nur in Ruhe die Dörfer in Toraja erkunden.… Continue reading Let the little children come to me … or maybe better not. Lasset die Kindlein zu mir kommen … oder lieber nicht.
Görlitz. Zgorzelec. One City, two Countries. Eine Stadt, zwei Länder. April 4, 2017 - Day trip to Germany's easternmost city and its Polish sister city. Tagesausflug in die östlichste Stadt Deutschlands und ihre polnische Schwesterstadt.… Continue reading Görlitz. Zgorzelec. One City, two Countries. Eine Stadt, zwei Länder.
Super Snorkeling Sunday. Super-Schnorchel-Sonntag. March 27, 2016 - Enjoying the supreme reef at the beach of Moalboal. Schnorchelspaß am fantastischen Riff in Moalboal.… Continue reading Super Snorkeling Sunday. Super-Schnorchel-Sonntag.
Hanging Coffins. Hängende Särge. February 8, 2016 - The extraordinary burial culture of Sagada in the Philippines. Die ungewöhnliche Bestattungskultur in Sagada auf den Philippinen.… Continue reading Hanging Coffins. Hängende Särge.
My Life as a Shan Princess. Mein Leben als Shan-Prinzessin. January 1, 2016 - My life as a Shan princess, a history lesson in Hsipaw. Mein Leben als Shan-Prinzessin, eine Geschichtslektion in Hsipaw.… Continue reading My Life as a Shan Princess. Mein Leben als Shan-Prinzessin.
Travel Map: All over South East Asia. Reisekarte: Über ganz Südostasien. March 29, 2016 - Tracking our journey with a travel map. Mittels einer Reisekarte kann man unsere Reise nachvollziehen.… Continue reading Travel Map: All over South East Asia. Reisekarte: Über ganz Südostasien.
Nemo, Sea Snakes, and Stingy Jellyfish. Nemo, Seeschlangen und stechende Quallen. March 15, 2016 - A beautiful beach, abundant sea life and being stung by jellyfish. Ein bezaubernder Strand, buntes Unterwasserleben und ein Quallenstich.… Continue reading Nemo, Sea Snakes, and Stingy Jellyfish. Nemo, Seeschlangen und stechende Quallen.
Fire car – Feuerwagen November 2, 2015 - Fire car. Train travel in Indonesia. Feuerwagen. Zugfahren in Indonesien.… Continue reading Fire car – Feuerwagen
You’re not alone. Du bist nicht allein. No estás solo. February 14, 2017 - Parque Tayrona is a beautiful place but so crowded nowadays. Der Tayrona Nationalpark ist wunderschön, aber auch mächtig überlaufen.… Continue reading You’re not alone. Du bist nicht allein. No estás solo.
Authentic pictures?! Authentische Fotos?! March 3, 2016 - Illusion and reality of "authentic" travel photographs. Schein und Wirklichkeit "authentischer" Reisefotos.… Continue reading Authentic pictures?! Authentische Fotos?!
Offline Time-Out. Auszeit. January 13, 2016 - Going offline for a few days. Cambodia in the present moment. Für ein paar Tage offline und stattdessen Kambodscha im Moment erleben.… Continue reading Offline Time-Out. Auszeit.
Aus-Vegas November 27, 2015 - I avoided Kuta on purpose so far, however for practical reasons we stay here – proximity to the airport. The bass is pumping. Shirtless foreign guys and girls in bikinis hold on tight to their beer bottles. And the road traffic is a constant lout snail. Welcome to Kuta – the Australian Las Vegas. Well,… Continue reading Aus-Vegas
Murder in the Mire. Mord im Hochmoor. Asesinato en el Páramo. February 28, 2017 - Monguí. A little town in the mountains and a gateway to a unique landscape. Ein Städtchen in den Bergen als Tor zu einer einzigartigen Landschaft.… Continue reading Murder in the Mire. Mord im Hochmoor. Asesinato en el Páramo.
Buddha in Java November 5, 2015 - The next temple visit, this time the world's largest Buddhist temple. Der nächste Tempelbesuch, diesmal im weltgrößten buddhistischen Tempel.… Continue reading Buddha in Java
Am I crazy? Or the others? Surreal days. Bin ich verrückt? Oder die anderen. Surreale Tage. December 7, 2015 - Am I crazy? Or the others? Strange people and surreal days. Bin ich verrückt? Oder doch die anderen? Komische Menschen und surreale Tage.… Continue reading Am I crazy? Or the others? Surreal days. Bin ich verrückt? Oder die anderen. Surreale Tage.
Off to “Miramar”. Auf nach “Miramar”. December 14, 2015 - "Miramar"? Arriving in Myanmar and golden pagodas. Ankunft in Myanmar und goldene Pagoden.… Continue reading Off to “Miramar”. Auf nach “Miramar”.
Skyline in the Clouds. Skyline in den Wolken. March 8, 2016 - Cloudy skyline and peak in Hong Kong. Skyline in den Wolken in Hong Kong.… Continue reading Skyline in the Clouds. Skyline in den Wolken.
Man Skirts and no Socks in the Buddhist Temple. Männerröcke und Sockenverbot im buddhistischen Tempel. December 18, 2015 - Men skirts, no socks, and souvenir annoyances in Myanmar's Buddhist stupas. Männerröcke, Sockenverbot und Souvenirgenerve in Myanmars buddhistischen Stupas.… Continue reading Man Skirts and no Socks in the Buddhist Temple. Männerröcke und Sockenverbot im buddhistischen Tempel.
The washing machine train. Der Waschmaschinenzug. January 3, 2016 - Riding the washing machine, the worst and most impressive train ride ever. Die Waschmaschinenfahrt - die schlimmste und beeindruckendste Zugfahrt.… Continue reading The washing machine train. Der Waschmaschinenzug.
The Land of the 3.000 Pagodas. Das Land der 3.000 Pagoden. December 20, 2015 - 3.000 magic pagodas in a plain after recovering from my gastroenteric premiere. 3.000 magische Pagoden in einer Ebene, nachdem ich mich von meiner Magen-Darm-Premiere erhole.… Continue reading The Land of the 3.000 Pagodas. Das Land der 3.000 Pagoden.
Mekong. Ganges. Yangtze. Congo. Mississippi. April 9, 2016 - Where can you get a glimpse of all these river ecosystems? Yes, in Singapore. Wo bekommt man einen Einblick in alle diese Fluss-Ökosysteme? In Singapur.… Continue reading Mekong. Ganges. Yangtze. Congo. Mississippi.
Jungle Walk. Dschungelspaziergang. December 8, 2015 - Serious jungle hiking in the Cameron Highlands. Richtiges Dschungelwandern in den Cameron Highlands.… Continue reading Jungle Walk. Dschungelspaziergang.
Yesus en Klappertaart. April 19, 2016 - Christianity and Dutch legacy in Sulawesi. Christentum und niederländisches Erbe in Sulawesi.… Continue reading Yesus en Klappertaart.
Northern Delights. Nördliche Freuden. February 15, 2016 - Rugged mountains, forests, waterfalls and beaches in the far northern Philippines. Raue Berge, Wälder, Wasserfälle und Strände im äußersten Norden der Philippinen.… Continue reading Northern Delights. Nördliche Freuden.
“The Beach” – 15 Years After. “The Beach” – 15 Jahre später. January 27, 2016 - Remember the movie "The Beach" starring Leonardo DiCaprio? Here is what it looks like 15 years after. Wer kennt noch den Film "The Beach" mit Leonardo DiCaprio? 15 Jahre später sieht es hier so aus.… Continue reading “The Beach” – 15 Years After. “The Beach” – 15 Jahre später.
Langkawi Mangrove December 2, 2015 - Seeing the mangroves really close by going on kayak on Langkawi Island in Malaysia. Den Mangroven ganz nah per Kayak auf Langkawi in Malaysia.… Continue reading Langkawi Mangrove
Mandalay January 6, 2016 - Mandalay - cycling to the impressive Buddhist sites in this otherwise unimpressive city. Mandalay - mit dem Rad zu den beeindruckenden buddhistischen Städten in der ansonsten wenig beeindruckenden Stadt.… Continue reading Mandalay
Batu Caves. Steinhöhlen. December 13, 2015 - Caves, temples, bats, and the Ramayana again. Höhlen, Tempel, Fledermäuse und wieder mal das Ramayana-Epos.… Continue reading Batu Caves. Steinhöhlen.
Hexer und Heiler auf Siquijor. March 17, 2016 - Ich probiere Heilpraktiken auf der Insel Siquijor aus, die für Zauberei berühmt und berüchtigt ist.… Continue reading Hexer und Heiler auf Siquijor.
Buddha & Yeshua in Yangon. December 15, 2015 - Buddhist pagodas, Jewish synagogues and my Burmese zodiac in Yangon. Pagoden, Synagogen und mein burmesisches Horoskop in Yangon.… Continue reading Buddha & Yeshua in Yangon.
Dale a tu cuerpo alegría Cartagena, hey Cartagena. February 17, 2017 - Exploring the magnificent and well-preserved old colonial center of Cartagena de Indias in the Caribbean. Die wunderschöne und gut erhaltene koloniale Altstadt von Cartegena de Indias in der Karibik.… Continue reading Dale a tu cuerpo alegría Cartagena, hey Cartagena.
50 Shades of Green and The Hill Station Disease. 50 Shades of Green und die Bergseuche. February 7, 2016 - Enjoying the awe-inspiring 50 shades of green, however something is wrong with South East Asia's hill stations. 50 Shades of green, ein atemberaubender Anblick, und was an Südostasiens Bergen nicht so schön ist.… Continue reading 50 Shades of Green and The Hill Station Disease. 50 Shades of Green und die Bergseuche.
A perfect island getaway. Die perfekte Urlaubsinsel. April 1, 2016 - Palm trees, blue water, a wide sandy beach on this laid-back island. Palmen, blaues Wasser und ein weißer Sandstrand auf dieser ruhigen Insel. … Continue reading A perfect island getaway. Die perfekte Urlaubsinsel.
Lost in Volcano Land Part 2. Verloren im Vulkanland, Teil 2. April 21, 2016 - A real adventure climbing up to the crater of Mount Lokon. Ein echtes Abenteuer, zum Krater des Mount Lokon hochzusteigen.… Continue reading Lost in Volcano Land Part 2. Verloren im Vulkanland, Teil 2.
Surabaya Submarine November 6, 2015 - Soviet submarines in Indonesia. Sowjetische U-Boote in Indonesien.… Continue reading Surabaya Submarine
Sweet Kuningan. Süßes Kuningan. April 18, 2017 - A day trip around Ubud watching celebrations one day after Kuningan. Ein Tagesausflug in die Umgebung von Ubud mit Zeremonien am Tag nach Kuningan.… Continue reading Sweet Kuningan. Süßes Kuningan.
Langkawi Island Hopping. Inselhüpfen auf Langkawi. December 3, 2015 - Island hopping fun in Langkawi. Inselhüpfspaß in Langkawi.… Continue reading Langkawi Island Hopping. Inselhüpfen auf Langkawi.
Like a Virgin on La Isla Bonita. Philippinische Jungferninseln. March 21, 2016 - A tiny piece of sandy islet inmidst the turquoise waters of the Visayas. Ein winziges Sandinselchen in den türkisblauen Gewässern der Visayas.… Continue reading Like a Virgin on La Isla Bonita. Philippinische Jungferninseln.
Sugar, Powder, Paradise. Zucker, Pulver, Paradies. April 4, 2016 - Nudibranches, sugar powder beach, paradise beach. Nacktschnecken, Puderzuckerstrand, Paradiesstrand.… Continue reading Sugar, Powder, Paradise. Zucker, Pulver, Paradies.
Burmese Cats in the Shopping Lake. Burmakatzen im Shoppingsee. December 27, 2015 - A shopping mall in the form of a lake and a surprising encounter with Burmese Cats. Eine Shoppingmall im Format eines Sees und eine überraschende Begegnung mit Burmakatzen.… Continue reading Burmese Cats in the Shopping Lake. Burmakatzen im Shoppingsee.
Green Chocolate and Mini Yodas. Grüne Schokolade und Mini-Yodas. March 20, 2016 - A tour on Bohol: One of the oldest churches in Asia, the famous Chocolate Hills and the tarsier, a tiny primate. Ein Tag auf Bohol: Eine der ältesten Kirchen Asiens, die Chocolate Hills und der Tarsier, ein winziger Primat.… Continue reading Green Chocolate and Mini Yodas. Grüne Schokolade und Mini-Yodas.
Family Fun Falls. Wasserfälle und Familienspaß. March 26, 2016 - Carnival atmosphere and a refreshing swim in the water of the Kawasan Falls. Jahrmarktatmosphäre und ein erfrischendes Bad in den Kawasan-Fällen.… Continue reading Family Fun Falls. Wasserfälle und Familienspaß.
Lost in Volcano Land. Verloren im Vulkanland. April 20, 2016 - Volcanoes, sulphuric lakes, and finding our way lost in translation. Vulkane, Schwefelseen und wie wir unseren Weg trotz Sprachbarrieren finden.… Continue reading Lost in Volcano Land. Verloren im Vulkanland.
Picasso and Málaga Ice Cream. Picasso und Málaga-Eis. Picasso y Helado Málaga. May 31, 2017 - Beaches, ice cream, art and sights in Málaga. Strände, Eis, Kunst und Sehenswürdigkeiten in Málaga.… Continue reading Picasso and Málaga Ice Cream. Picasso und Málaga-Eis. Picasso y Helado Málaga.
More learning and growing. Noch mehr lernen und wachsen. April 19, 2017 - So many possibilities for learning and activities in Ubud, Bali. So viel zu lernen und zu erleben in Ubud, Bali.… Continue reading More learning and growing. Noch mehr lernen und wachsen.
The silent holiday. Der stille Feiertag. April 15, 2017 - Celebrating Easter and Kuningan in Bali. Ostern und das Kuningan-Fest in Bali.… Continue reading The silent holiday. Der stille Feiertag.
Perfect life. Das perfekte Leben. November 26, 2015 - How would you imagine your perfect day? Coming close to the answer on Gili Meno. Wie sollte ein perfekter Tag aussehen? Gili Meno kommt der Antwort nahe.… Continue reading Perfect life. Das perfekte Leben.
White Beach, Pay Beach. Weißer Strand, Bezahlstrand. March 28, 2016 - One of the many beaches called White Beach in the Philippines. Einer der vielen Strände, die in den Philippinen White Beach genannt werden.… Continue reading White Beach, Pay Beach. Weißer Strand, Bezahlstrand.
Beach Life of the Rich and Famous. Strände der Reichen und Berühmten. February 16, 2016 - Beach life like being rich and famous. Saud Beach in the Northern Philippines. Strandleben wie bei den Reichen und Berühmten. Der Saud Beach im Norden der Philippinen.… Continue reading Beach Life of the Rich and Famous. Strände der Reichen und Berühmten.
Burmese Day. Tag in Burma. January 8, 2016 - Like George Orwell I digest my experience in Burma writing: The good, the bad and the ugly in Mandalay. Wie Orwell verarbeite ich meine Erlebnisse in Burma durch das Schreiben: Das Schöne und weniger Schöne in Mandalay.… Continue reading Burmese Day. Tag in Burma.
The harder to reach, the nicer it gets. Je schwerer zu erreichen, umso schöner. May 1, 2016 - The Togian Islands are a remote beach and snorkel paradise close to Sulawesi. Die Togian-Inseln sind ein abgelegenes Strand- und Schnorchelparadies bei Sulawesi.… Continue reading The harder to reach, the nicer it gets. Je schwerer zu erreichen, umso schöner.
Coming back home – to KL. Heimkommen nach Kuala Lumpur. December 11, 2015 - Coming back to a familiar place called Kuala Lumpur. Zurück an einen vertrauten Ort namens Kuala Lumpur.… Continue reading Coming back home – to KL. Heimkommen nach Kuala Lumpur.
Bars, Babies, Bangkok. January 10, 2016 - Back in Bangkok, busy bars, and creepy babies. Zurück in Bangkok, mit Bars und unheimlichen Babys.… Continue reading Bars, Babies, Bangkok.
24 Hours. 3 Countries. 2 Hours of Sleep. 24 Stunden. 3 Länder. 2 Stunden Schlaf. February 2, 2016 - Phnom Penh, Kuala Lumpur, Manila. 3 cities in 24 hours and illuminated jellyfish. Drei Städte in 24 Stunden und leuchtende Quallen.… Continue reading 24 Hours. 3 Countries. 2 Hours of Sleep. 24 Stunden. 3 Länder. 2 Stunden Schlaf.
Spaceship Singapore Down to Earth. Raumschiff Singapur ganz bodenständig. April 11, 2016 - Traveling to the future and back to the past in Singapore. Zeitreise in die Zukunft und zurück in die Vergangenheit in Singapur.… Continue reading Spaceship Singapore Down to Earth. Raumschiff Singapur ganz bodenständig.
Om Shanti Shanti Shanti. January 26, 2016 - Yoga, meditation, summer camp atmosphere and geese in the garden. Yoga, Meditation, Ferienlagerstimmung und Gänse im Garten.… Continue reading Om Shanti Shanti Shanti.
Last Stop: Kuta Beach. Letzter Halt: Der Strand von Kuta. May 26, 2016 - Kuta beach. The last rays of Indonesian sun. Der Strand von Kuta und die letzen Strahlen indonesischer Sonne.… Continue reading Last Stop: Kuta Beach. Letzter Halt: Der Strand von Kuta.
Going cycles. Räder und Zyklen. May 13, 2016 - Cycling around Ubud like I did in 2010. Seeing temples and holy springs. Radeln rund um Ubud wie schon 2010, mit Tempelbesichtigung und heiligen Quellen.… Continue reading Going cycles. Räder und Zyklen.
Tentacles and Turtles. Tentakel und Schildkröten. March 19, 2016 - Observing the jellyfish invasion and spotting sea turtles. Beobachten der Qualleninvasion und Schildkröten im Meer.… Continue reading Tentacles and Turtles. Tentakel und Schildkröten.
Enjoy the Silence? Ruhe? Fehlanzeige. February 18, 2016 - Dance music, hammering, jigsaws. Why is there no peace and silence in the most idyllic places? Dance-Musik, Hämmern, Sägen. Warum gibt es keine Ruhe an den idyllischsten Orten?… Continue reading Enjoy the Silence? Ruhe? Fehlanzeige.
Sentimental Sunset Sadness. Sentimentale Sonnenuntergänge & Schwermut. May 24, 2016 - Sentimental feelings during our last days in Indonesia. Sentimentale Gefühle während unserer letzten Tage in Indonesien.… Continue reading Sentimental Sunset Sadness. Sentimentale Sonnenuntergänge & Schwermut.
Cà Phê. Café. Coffee. Kaffee. March 1, 2016 - Vietnamese drip coffee with a taste of toffee and what East Germany has to do with it. Vietnamesischer Kaffee mit Karamellgeschmack und was die DDR damit zu tun hat.… Continue reading Cà Phê. Café. Coffee. Kaffee.